Prevod od "dok ovo" do Brazilski PT


Kako koristiti "dok ovo" u rečenicama:

Ljudi znaju da se raspamete dok ovo slušaju.
Há gente que se derrete escutando isto.
Bojim se da trošim svetlost na slike i dok ovo pišem.
Estou desperdiçando a luz nas pinturas e escrevendo isso.
Kod roðakinje je dok ovo ne proðe.
Levei-o à casa de minha prima até tudo isto acabar.
Da li možeš da me pokriješ za 25, 000 dok ovo ne odradimo?
Pode me emprestar 25.000 até terminarmos o negócio?
Dok ovo gledate, mi smo tamo.
Quando receberem isto, já estaremos lá.
Mislim da jedna nova Odabrana postaje odabrana dok ovo govorimo.
Aposto que há outra Escolhida sendo escolhida enquanto falamos.
Zamoliæu te da odeš na plaæeni odmor dok ovo ne rešimo.
Vou ter que pedir que tire uma licença... até resolvermos este caso.
Slušajte, možda æu morati da ostanem još dan - dva, dok ovo ne sredimo.
Se um dia precisar de emprego, me procure
Dok ovo ne popravim i ne prodam.
Oh, não... É só até eu poder consertá-lo e vendê-lo.
Ukrcavamo prve kontingente civila dok ovo govorimo.
Neste momento, recebemos à bordo o primeiro grupo de civis É tudo.
Nisam želela da niko zna sve dok ovo ne pretvorim u nešto stvarno.
Não queria que ninguém soubesse antes de transformar isso em algo real.
Imamo sat dok ovo ne poène.
Temos uma hora até que o evento comece.
Možeš li onda samo pričekati dok ovo ne sredimo?
Pode ficar na sua, então, até acertarmos isso?
Potreban si mi radi ažuriranja stanja našeg pacijenta dok ovo bacam u zid.
Preciso que me informe as condições do paciente. enquanto joga isso contra a parede.
Claudia, nemam puno vremena dok ovo opet poène.
Liberando seus desejos subconscientes. - Combinados com o som da voz. - Como um diapasão.
Dok ovo èetvoro odlaze kuæama sami da vežbaju pre završnice uživo, malo æemo iznenaditi neke od naših takmièara iz prethodnih sezona.
Sim. Enquanto os quatro competidores vão pra casa treinar para a final, alguns dos nossos participantes anteriores serão surpreendidos.
Ne mogu da vidim dok ovo nosim!
Eu não posso ver nessa coisa!
Moramo držati oèi na obadvoje od njih, dok ovo sve ne prokužimo.
Teremos que observar os dois até descobrirmos isso.
Zastanimo malo dok ovo ne proðe.
Vamos esperar um pouco e esquecer isso.
Ne æu se moæi opustiti dok ovo ne razriješim.
Não vou conseguir relaxar até tirar isso do caminho.
Rakete izmeðu Amerikanaca i Kineza se susreæu u zraku dok ovo govorimo.
Mísseis entre os americanos e os chineses estão cruzando no ar enquanto falamos.
Dok ovo nosiš ništa loše ti se ne može desiti.
Quando você coloca ela, nada de ruim pode acontecer com você.
Na tebi je da je èuvaš dok ovo ne završi.To je sada tvoj posao.
Ela está em seu relógio até que isto termine. Este é seu trabalho agora.
Možda treba da nađemo drugu sobu dok ovo ne rešimo.
Deveríamos alugar outro quarto, até resolvermos tudo.
Bolje je da odeš dok ovo nije otišlo u neželjenom smeru.
Antes que isto acabe mal, por que não vai embora?
Dok ovo ne riješimo, možda je bolje da držimo prste k sebi.
Até resolvermos isso talvez devêssemos... manter nossas mãos em nós mesmos.
Gđo Vrajt, ja se izvinjavam za sve ono kroz šta ste vi i Nikol prošli, i razumem zašto mi ne verujete dok ovo govorim, ali sada ste sigurne.
Sra. Wright... Peço desculpas pelo que vocês duas passaram. E entendo que não confie em mim, mas vocês estão a salvo agora.
Nema doruèka dok ovo mesto ne zablista!
Sem café da manhã até este lugar estar impecável!
Dok ovo pišem, ti si tek otišla, tako da ništa i nisi uradila.
Como escrevi quando você saiu, então, na verdade, você não fez quase nada.
Predsednik je pristao da ostane sa mojim èovekom dok ovo ne proðe.
O presidente ficou com um homem meu até isso acabar.
Niko neæe otiæi dok ovo mesto ne bude kako je bilo!
Ninguém deixará este lugar até que ele esteja como antes.
Ne èinite ništa 24 sata dok ovo ne ispitam.
Apenas segure firme por 24 horas enquanto eu resolver isso.
Bez uvrede, Markuse, ali zadržaæu posao, dok ovo ne bude gotovo.
Sem ofensas, Marcus, mas ficarei no cargo até isto acabar.
Bolje ti je da odeš dok ovo ne završim.
Quando acabar, é bom você ter vazado.
Ne mogu to da priuštim dok se Keri vodi kao nestala i dok ovo ne rešimo.
Não posso perder alguém agora. Não com a Carrie sumida. - Não com o que está ocorrendo.
I dok ovo zaustavim na par sekundi, pogledajte ekran.
E quando paro por alguns segundos, vejam a tela.
Dok ovo govorim, Ben Novak se pridružuje grupi Bet Šapiro sa Univerziteta u Kaliforniji u Santa Kruzu.
Então o Ben Novak, neste momento enquanto conversamos, está se unindo ao grupo que a Beth Shapiro tem na UC Santa Cruz.
Tako da stvarno možete da čujete šta se dešava u mojoj glavi dok ovo računam.
Para que vocês possam, de verdade, sinceramente, ouvir o que está se passando pela minha cabeça enquanto eu faço um cálculo desta magnitude.
I dok ovo čini kucanje i pamćenje vaše šifre zabavnijim, ujedno čini šifru i mnogo lakšom za pogađanje.
E enquanto isso faz com que digitar e lembrar da senha seja mais divertido, também faz com que seja muito mais fácil adivinhar a senha.
I dok ovo može biti korisno oruđe, služi poništavanju značaja osećanja žene.
Embora isto possa ser uma ferramenta útil, também invalida as emoções das mulheres.
Dok ovo radite, to je vrlo dosadan eksperiment.
E este experimento é muito chato.
I takođe, možete videti golim okom, dok ovo posmatrate, da ovi lukovi nisu centrirani u pojedinačnim galaksijama;
E também, você pode verificar, ao olhar para isto, que estes arcos não estão centrados em galáxias individuais;
Vidite nekoga u parku – pokriću mikrofon dok ovo govorim, jer ne želim da vas probudim – i tu je vlasnik psa, pas tamo negde, pa kaže: „Rovere, dođi ovamo.
Você vê alguém no parque - vou até tapar o microfone porque não quero acordá-los - há esse dono no parque, e seu cão está adiante; e ele diz: "Rover, venha.
3.2664749622345s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?